星期日, 17 11 月


他帶國小姪子買「叻沙」鍋 被糾正上了國文課

原PO去小七買叻沙鍋,被姪子糾正讀音。(圖/翻攝論壇《Dcard》)

有些字在教育部字典的念法,可能不同於我們平常的習慣。近日一位網友表示,他帶國小姪子去便利商店買「叻沙」鍋,姪子堅持念「ㄌㄧˋ」,他回家查了教育部字典,才發現真的有這念法。

原PO近日在論壇《Dcard》發文,「昨天帶國小姪子在小七買晚餐,問他想要吃什麼,就跟我說他想要吃『力沙』鍋,一聽到我想說蛤,麗莎?我還卡莎咧,統神實況看太多,才看到原來是他指的是『叻沙』鍋。」

叻的念法。(圖/翻攝教育部異體字字典)
叻的念法。(圖/翻攝教育部異體字字典)

原PO說,他身為長輩想要教育一下姪子,他解釋,叻沙是一種東南亞的調味料,要念ㄌㄜˋ,「沒想到卻被他反駁,學校老師有說『叻』這個字的發音就是力,長了這麼大還真的沒聽過這個字有力的發音。」上網查了教育部字典後,原PO表示,居然真的念ㄌㄧˋ,「而且完全沒有樂的發音,被國小的姪子在小七上了一堂國文課,真的是完全沒想到。」

此文曝光後,網友紛紛留言「東南亞lisa鍋」、「所以為什麼我也覺得是ㄌㄜˋ沙,到底是誰教錯我們的」、「還是唸英文吧Laksa」、「教育部會一直修改國字發音啊,很多唸法都跟以前學的不一樣了」、「長江後浪推前浪」、「Q了,我以為是ㄌㄚˋㄙㄚˇ欸」、「就跟牛丼一樣,第二個字是ㄐㄧㄥˇ才對」。

據了解,叻字在教育部異體字字典中,讀音為ㄌㄧˋ,解釋為「1.『石叻』:新加坡之舊名。2.狀聲詞。如:叻叻作響。」叻沙則是一種南洋的麵食料理,在各地有不同種類和做法,一般新加坡和馬來西亞人做的多為咖哩叻沙(Curry Laksa)或亞參叻沙(Asam Laksa)。

Share.

Leave A Reply