南韓女團成員因為使用「Chinese New Year」向粉絲祝賀,結果遭到南韓網友圍剿。(圖/翻攝自網路)
你會怎麼英文翻譯「農曆新年」這個詞呢?是「Chinese New Year」還是「Lunar New Year」呢?近期就因為有一名韓國女偶像使用「Chinese New Year」與粉絲互動,結果遭到韓國網友圍剿,認為應該要用「Lunar New Year」來稱呼農曆新年。而這一切都源自於誠信女子大學教授徐坰德(서경덕)的推行,而徐坰德也表示,自己開始推行改名活動後,就遭到許多中國網友霸凌,認為自己應該要「整治中國網民的中國意識形態和霸權主義」。
2022年出道即爆紅的南韓女團NewJeans,其中一位澳洲混血團員Danielle因為在與粉絲祝賀新年時,使用了英文的「Chinese New Year」,而另外一位混血成員Hanni在與粉絲祝賀新年時,使用了「Lunar new year」一詞。結果Danielle這則訊息直接被南韓網友抓出來公審。這也逼得Danielle即忙發文致歉。
對於台灣的讀者或許很難理解,但近幾年東亞幾個擁有「農曆新年」習俗的國家,開始出現一股使用「Lunar New Year」取代「Chinese New Year」的風氣。會想要如此取代,除了有去中國化的意味外,不少人也認為「我們過的是農曆(Lunar)新年,而不是中國(Chinese)新年」。
根據《東亞日報》報導指出,南韓誠信女子大學教授徐坰德於2022年1月開始呼籲南韓應該要以「Lunar New Year」取代「Chinese New Year」,南韓不少民眾也十分支持這種做法。徐坰德也表示,自從自己開始推行這項改名活動後,就遭到許多中國網友的攻擊,徐坰德認為「中國網民的典型特徵就是『毫無邏輯和根據』斷言韓國的優秀文化,都起源於中國,然後被韓國偷走」。
徐坰德解釋,中國人歪曲的中國中心主義和文化霸權思想,把亞洲的普世文化當作中國獨有文化向世界宣傳,這樣的行為必須予以糾正。徐坰德也認為自己會在幾年內改變農曆新年的英文稱呼,同時他也強調「我一定要整治中國網民的中國意識形態和霸權主義。」